top of page

A Little More About...

Þó ég sitji í myrkri

This is the Icelandic translation of Though I Sit in Darkness.

​

When I first received this song, I was sitting (literally!) on the ground, under a gloomy sky.

A sun ray started to shine on me, and immediately the word ljós (light) resonated in my soul.

After that moment, the song came in English... but an Icelandic version was destined to exist.

Release date: May 31, 2024

Lyrics

V1

Hve beygður er skugginn

Kveður án þess að heilsa

Djúpur, dimmur dalur

Sleppa þurfti takinu

Einmanna sársauki

Þegar ég þykist vera góð

Af missinum þínum

Sem ég bjóst aldrei við

 

Chorus

Þó ég sitji í myrkri

Þá skín ljós

Og myrkrið mun ekki sigra

Því þótt ég sé fallin

Mun ég aftur upp rísa

Myrkrið mun ekki sigra

 

V2

Skuggar dansa í kringum mig

Og ég hef misst máttinn minn

En jafnvel minnsti loginn

Berst á móti straumnum

Útgeislunin þín

Bræðir nóttina

Myrkrið hörfar undan

Ég get séð ljósið

 

Bridge 

Nóttin titrar

Morgunroðinn rennur upp

 

V3

Ég geng með sorginni

Sem nær mér í fjöru

Stundum öldur fylla sporin

Stundum er ég föst

Sorgin hefur fundið stað

Í hluta af hjarta mér

Ég aftur sit í myrkri

Þegar fela þarf mig

Credits

Translation by Birgitta Sveinsdóttir and Theódóra Friðbjörnsdóttir (may you rest in peace, my friend).

​

Special thanks also to Yrsa Þórðardóttir and Jóhanna K. Helgadóttir.

​

Thank you Cortes Music for recording, mixing and mastering.

  • Apple Music
  • Amazon
  • Spotify
  • Youtube
Work of Art album

© 2024 by Halley Gentil. Powered and secured by Wix

bottom of page